Curso de Profesor de Español para Extranjeros ELE + 8 Créditos ECTS (Baremable en oposiciones*) Curso de Profesor de Español para Extranjeros ELE + 8 Créditos ECTS (Baremable en oposiciones*)

Formación Online

Curso de Profesor de Español para Extranjeros ELE + 8 Créditos ECTS (Baremable en oposiciones*)

En colaboración con

Logo institución
360

Hasta 100% Bonificable

Solicitar información


o si lo prefieres
Pre-matricúlate
icon-image--AWFVSREMvKzBISFFub__icon_LPe64F

Duración total

200 horas

icon-image--AeDJzNmVsaGZ6cXRzW__icon_qLW6Gn

Teleformación

100 horas

icon-image--AU21yQWRqQm0rdVBTR__icon_3K8p4Y

Créditos

8 ECTS

Me interesa Me interesa
icon-image--AeXVwK0pieVJhcnZzV__icon_UUi74b
icon-image--AczhWTC9rLzdUOHlMT__icon_dFgieK
icon-image--AT0Y0SFBkcDVvbS9ac__icon_pWCpLg
icon-image--ANU80ekNObmFpYy8zZ__icon_kHbzLr
icon-image--AZXhIMVFEOXROQjlTM__icon_7LCRyh
icon-image--AUis5QUlvekVkbVFMN__icon_g3j63f
icon-image--AOE1iN0pEMkZrVklvM__icon_fGYpnT
icon-image--ASFljbGNybjg4aWx5R__icon_T64BEP
icon-image--AVzJYVThHbVl0dWpRV__icon_gigNAw
icon-image--AMUNITWZ2S2ovNkV6K__icon_YY8MPb
icon-image--AMjFVNytUL0Zpa3B6U__icon_nYFih3
icon-image--AS3NOM01oUWgrQTk3Y__icon_H66zeW
icon-image--Ac25CWHc2V2kvd2ZZQ__icon_JBMJV8
icon-image--AbHhVdTBQTWY0Y1FzT__icon_xWJdJU
Me interesa

Resumen del curso

Descripción

Este CURSO HOMOLOGADO DE PROFESOR DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS ELE tiene como objetivo principal facilitar al alumnado la adquisición de las competencias necesarias para ejercer, a un nivel profesional, la enseñanza del español como lengua extranjera. Además, el curso pretende desarrollar en los docentes la capacidad de tomar decisiones didácticas idóneas acerca de la utilización de contenidos, estrategias de enseñanza y recursos propios del ámbito del lenguaje y la comunicación, proporcionándoles a su vez la preparación teórica, metodológica y didáctica necesaria que les permita desarrollar su actividad con éxito en el mundo laboral. ES UN CURSO HOMOLOGADO BAREMABLE PARA OPOSICIONES.

Objetivos

- Contribuir a la formación de profesores expertos en la enseñanza de la lengua española como segunda lengua para alumnos extranjeros. - Facilitar la capacitación adecuada a licenciados en Filología u otras titulaciones afines que deseen especializarse en la enseñanza de la lengua española como lengua extranjera. - Proporcionar la preparación teórica, metodológica y didáctica necesaria para formar a formadores en español como lengua extranjera. - Actualizar los conocimientos teóricos, metodológicos y didácticos del español para aquellos profesores que realicen su tarea profesional en este ámbito.

Para qué te preparará

Este CURSO ONLINE HOMOLOGADO DE PROFESOR DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS ELE dotará al alumno de los conocimientos necesarios para poder llevar a cabo profesionalmente la enseñanza del español como lengua extranjera, además el curso pretende desarrollar en los docentes la capacidad de tomar decisiones didácticas acerca del análisis de contenidos y estrategias de enseñanza propios del ámbito del lenguaje y la comunicación, así como que adquieran las competencias necesarias para diseñar, aplicar y validar estrategias didácticas para el lenguaje y la comunicación en todas sus dimensiones. Al ser un CURSO UNIVERSITARIO está HOMOLOGADO para OPOSICIONES.

A quien va dirigido

El siguiente CURSO ONLINE HOMOLOGADO DE PROFESOR DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS ELE está dirigido a Profesionales, estudiantes, o cualquier persona interesada en formarse sobre la enseñanza del español como lengua extranjera y que quieran conseguir una TITULACIÓN UNIVERSITARIA HOMOLOGADA.

Temario

Titulación

Logo Certificado
Logo Certificado

Curso de Profesor de Español para Extranjeros ELE con 200 horas y 8 ECTS Expedida por la Universidad Antonio de Nebrija. * Curso baremable en oposiciones, sujeto siempre las bases de la convocatoria, y la legislación autonómica vigente.

Certification 1 Certification 2

Claustro

image-block-AcC9JcDkvYU9ZemxCa__image_rGTgQ9

Docente

JUAN GIL JIMENEZ

Graduado en Traducción e Interpretación por la Universidad Autónoma de Madrid y Máster en Traducción Profesional, con... Graduado en Traducción e Interpretación por la Universidad Autónoma de Madrid y Máster en Traducción Profesional, con especialidad jurídica, por la Universidad de Granada. Especializado en la traducción de documentos de carácter jurídico, económico e institucional en las combinaciones lingüísticas EN, FR > ES. Desde 2016 ejerce como docente de inglés y francés, con especialización en preparación de exámenes de certificación y desarrollo de destrezas comunicativas. Compagina la enseñanza de lenguas extranjeras con la actividad profesional como traductor e intérprete en ámbitos jurídicos, económicos e institucionales, elaborando y adaptando materiales formativos orientados al uso real del idioma y a la transferencia de conocimiento entre contextos lingüísticos y profesionales. Experiencia docente: Docente de inglés y francés (2016—A la fecha): Preparación de exámenes de certificación oficial; Desarrollo individualizado de comprensión y expresión oral y escrita; Elaboración de materiales didácticos propios; Participación en programas formativos presenciales y online. Experiencia profesional: Traductor e intérprete profesional: Traducción de documentación jurídica, económica e institucional; Adaptación y traducción de textos especializados para contextos formativos y profesionales; Trabajo con documentación de alta precisión terminológica y rigor conceptual. Competencias profesionales: Traducción jurídica EN, FR > ES; Traducción económica e institucional; Preparación de certificaciones oficiales de idiomas; Elaboración de materiales didácticos avanzados; Metodologías prácticas para el desarrollo de competencias comunicativas. Idiomas: Inglés — Dominio profesional; Francés — Dominio profesional.
Ver linkedin