Especialista en Revisión para la Calidad de la Traducción Especialista en Revisión para la Calidad de la Traducción

Formación Online

Especialista en Revisión para la Calidad de la Traducción

En colaboración con

Logo institución
420

Hasta 100% Bonificable

Solicitar información


o si lo prefieres
Pre-matricúlate
icon-image--AWFVSREMvKzBISFFub__icon_LPe64F

Duración total

200 horas

icon-image--AeDJzNmVsaGZ6cXRzW__icon_qLW6Gn

Teleformación

100 horas

icon-image--AU21yQWRqQm0rdVBTR__icon_3K8p4Y

Créditos

Me interesa Me interesa
icon-image--AeXVwK0pieVJhcnZzV__icon_UUi74b
icon-image--AczhWTC9rLzdUOHlMT__icon_dFgieK
icon-image--AT0Y0SFBkcDVvbS9ac__icon_pWCpLg
icon-image--ANU80ekNObmFpYy8zZ__icon_kHbzLr
icon-image--AZXhIMVFEOXROQjlTM__icon_7LCRyh
icon-image--AUis5QUlvekVkbVFMN__icon_g3j63f
icon-image--AOE1iN0pEMkZrVklvM__icon_fGYpnT
icon-image--ASFljbGNybjg4aWx5R__icon_T64BEP
icon-image--AVzJYVThHbVl0dWpRV__icon_gigNAw
icon-image--AMUNITWZ2S2ovNkV6K__icon_YY8MPb
icon-image--AMjFVNytUL0Zpa3B6U__icon_nYFih3
icon-image--AS3NOM01oUWgrQTk3Y__icon_H66zeW
icon-image--Ac25CWHc2V2kvd2ZZQ__icon_JBMJV8
icon-image--AbHhVdTBQTWY0Y1FzT__icon_xWJdJU
Me interesa

Resumen del curso

Descripción

La Revisión, Edición y Post-Edición se está convirtiendo en uno de los servicios de traducción más importantes de todo el mundo, ya que se puede utilizar para blog así como para textos ubicados en otros sitios web, por lo que la translation / traducción de un texto se convierte en una pieza clave para poder triunfar en un trabajo y aportar la mayor calidad posible con la menor corrección de errores posible. Para ello, este curso de Revisión, Edición y Post-edición te aporta los conocimientos que los traductores necesitan para realizar la interpretación de textos así como la traducción automática de un texto con gran calidad, aplicando las diferentes técnicas de revisión, corrección de errores y traducción automática.

Objetivos

- Describir en qué consiste el proceso de revisión, edición y post-edición de textos traducidos. - Definir la traducción automática y cómo se aplica en post-edición de textos traducidos. - Identificar las fases del proceso de traducción así como la importancia del empleo de herramientas en la post-edición. - Describir cómo es el proceso de corrección de estilo así como la edición estilística. - Aprender a realizar la edición de textos traducidos a partir del tratamiento gráfico como base del proceso. - Explicar cómo se lleva a cabo la edición de textos traducidos a través de un tratamiento visual. - Determinar la evaluación de la calidad que puede tener la traducción automática así como los textos post-editados.

Para qué te preparará

Este curso de Revisión, edición y post-edición de textos traducidos está dirigido a cualquier persona que quiera trabajar como traductor o traductora de un texto, así como en revisión, interpretación y post-edición de errores, obteniendo así la mayor calidad en este tipo de servicios, además de estar dirigido a traductores profesionales que deseen aprender más sobre la traducción automática y su participación en la revisión, edición y post-edición de textos ya traducidos, aprendiendo a realizar la traducción de un texto, su corrección de errores y una revisión de la información tratada a través de este método.

A quien va dirigido

Este curso de Revisión, edición y post-edición de textos traducidos te prepara para llevar a cabo la traducción de textos en diferentes lenguas como traductores profesionales, además de aprender sobre la revisión, interpretación de un texto y los errores que pueden producirse utilizando un traductor automático. Además, este curso de Revisión, edición y post-edición te prepara también para realizar la traducción automática de textos así como la interpretación de cualquier información relacionada, como un blog o servicios asociados, de manera que tus traducciones posean la mayor calidad posible con una corrección mínima.

Temario

Titulación

Logo Certificado

Titulación Expedida y Avalada por el Instituto Europeo de Estudios Empresariales

Certification 1

Formación relacionada

Máster en Derecho del Arte
image-block-40032996524129

Máster en Derecho del Arte

icon-image--AZ3BaNkhQYmRzUXE1W__icon_8MFceC

Duración

1500 horas

icon-image--AMVd6RE1HalNxVk1DS__icon_43eRKz

Créditos

5 ECTS

Ver máster
Curso de Operaciones Aeroportuarias - Agente de Handling + Curso de Inglés Aeronáutico (Doble Titulación + 5 Créditos ECTS)
image-block-40032990396513

Curso de Operaciones Aeroportuarias - Agente de Handling + Curso de Inglés Aeronáutico (Doble Titulación + 5 Créditos ECTS)

icon-image--AZ3BaNkhQYmRzUXE1W__icon_8MFceC-1

Duración

305 horas

icon-image--AMVd6RE1HalNxVk1DS__icon_43eRKz-1

Créditos

5 ECTS

Ver curso
Curso de Broker Financiero (Titulación Universitaria + 8 Créditos ECTS)
image-block-40033077526625

Curso de Broker Financiero (Titulación Universitaria + 8 Créditos ECTS)

icon-image--AZ3BaNkhQYmRzUXE1W__icon_8MFceC-2

Duración

200 horas

icon-image--AMVd6RE1HalNxVk1DS__icon_43eRKz-2

Créditos

8 ECTS

Ver curso
Curso Experto en Herencias y Testamentos
image-block-40033077493857

Curso Experto en Herencias y Testamentos

icon-image--AZ3BaNkhQYmRzUXE1W__icon_8MFceC-3

Duración

650 horas

icon-image--AMVd6RE1HalNxVk1DS__icon_43eRKz-3

Créditos

Ver curso
Curso Superior en Derecho Mercantil y Comercio Internacional
image-block-40033077362785

Curso Superior en Derecho Mercantil y Comercio Internacional

icon-image--AZ3BaNkhQYmRzUXE1W__icon_8MFceC-4

Duración

300 horas

icon-image--AMVd6RE1HalNxVk1DS__icon_43eRKz-4

Créditos

Ver curso